Jumat, 09 Juni 2017

Lirik Terjemahan BTS (방탄소년단) – 4 O’Clock (네시) [Romanization, English, Indonesia]




Romanization

eoneu nal darege
gilgogin pyeonjireul sseosseo
neoboda hwanhajin anchiman
jageun chotbureul kyeosseo

eoseureumhan gongwone
noraehaneun ireummoreul sae
Where are you
Oh you

wae ulgo itneunji
yeogin nawa neo ppuninde
Me and you
Oh you

gipeun bameul ttaraseo
neoye noraessoriga
han georeumsshik du georeumsshik
bulkeun achimeul deryeowa

saebyeogeun jinagago
jeo dari jame deulmyeon
hamkkehaetdeon pureunbichi
sarajyeo

oneuldo nan jeokdanghi saraga
balmatchwo jeokdanghi dalhaga
taeyangeun sumi makhigo
sesangeun nal balgabeotgyeonwa
nan eojjeol su eopshi byeol su eopshi
dalbit arae heuteojin nareul jubgo isseo
I call you moonchild
urin dare ai
saebyeoge chan sumeul swine
Yes we’re livin and dyin at the same time
But jigeumeun nun tteodo dwae
geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom
dalbit sogeseon on sesangi pureunikka

eoseureumhan gongwone
noraehaneun ireummoreul sae
Where are you
Oh you

wae ulgo itneunji
yeogin nawa neo ppuninde
Me and you
Oh you

gipeun bameul ttaraseo
neoye noraessoriga
han georeumsshik du georeumsshik
bulkeun achimeul deryeowa

saebyeogeun jinagago
jeo dari jame deulmyeon
hamkkehaetdeon pureunbichi
sarajyeo

gipeun bameul ttaraseo
neoye noraessoriga
han georeumsshik du georeumsshik
bulkeun achimeul deryeowa

saebyeogeun jinagago
jeo dari jame deulmyeon
hamkkehaetdeon pureunbichi
sarajyeo

saebyeogeun jinagago
jeo dari jame deulmyeon
hamkkehaetdeon pureunbichi



ENGLISH

I wrote a long letter
To the moon one day
It isn’t brighter than you but
I lit a small candle

The nameless bird that sings
In the park at dawn
Where are you
Oh you

Why are you crying
It’s only me and you here
Me and you
Oh you

Your singing voice,
That follows deep into the night,
Brings the scarlet morning
One step, then another step

Dawn passes by and
When that moon falls asleep,
Then the blue light that was with me
Disappears

Today, too, I go on living just enough
Keeping in step, wearing my feet out just enough
The sun makes me breathless
The world has stripped me of all I have
Without a choice, with no other alternative,
Under the moonlight I am picking up my scattered self
I call you moonchild
We are the children of the moon
We draw breath from the cold air of dawn
Yes we’re livin and dyin at the same time
But right now it’s alright to open your eyes
Because like any movie, like any dialogue
The whole world is blue under the moonlight

The nameless bird that sings
In the park at dawn
Where are you
Oh you

Why are you crying
It’s only you and me here
Me and you
Oh you

Your singing voice,
That follows deep into the night,
Brings the scarlet morning
One step, then another step

Dawn passes by and
When that moon falls asleep,
Then the blue light that was with me
Disappears

Your singing voice,
That follows deep into the night,
Brings the scarlet morning
One step, then another step

Dawn passes by and
When that moon falls asleep,
Then the blue light that was with me
Disappears

Dawn passes by and
When that moon falls asleep,
Then the blue light that was with me



INDONESIA

Aku menulis surat panjang
Pada bulan suatu hari nanti
Ini tidak lebih terang dari kau tapi
Aku menyalakan lilin kecil

Burung tanpa nama yang bernyanyi
Di taman saat dini hari
Dimana kau
Oh kau

Kenapa kau menangis
Ini hanya aku dan kau disini
Aku dan kau
Oh kau

Suara nyanyianmu,
Itu mengikuti jauh ke dalam malam,
Membawa pagi merah tua itu
Satu langkah, lalu langkah selanjutnya

Dini hari lewat dan
Saat bulan itu tertidur,
Lalu cahaya biru yang ada bersamaku
Hilang

Hari ini juga, aku terus hidup saja
Terus melangkah, kenakan kakiku keluar cukup
Matahari membuatku terengah-engah
Dunia telah menelanjangi ku dari semua yang kumiliki
Tanpa pilihan, tanpa alternatif lain,
Di bawah sinar rembulan, aku memungut diriku yang terpencar
Aku memanggilmu anak bulan
Kita adalah anak-anak bulan
Kita menarik nafas dari udara fajar yang dingin
Ya, kita hidup dan dyin pada saat bersamaan
Tapi sekarang tidak apa-apa membuka matamu
Karena seperti film apapun, seperti dialog apapun
Seluruh dunia berwarna biru di bawah sinar rembulan

Burung tanpa nama yang bernyanyi
Di taman saat dini hari
Dimana kau
Oh kau

Kenapa kau menangis
Ini hanya aku dan kau disini
Aku dan kau
Oh kau

Suara nyanyianmu,
Itu mengikuti jauh ke dalam malam,
Membawa pagi merah tua itu
Satu langkah, lalu langkah selanjutnya

Dini hari lewat dan
Saat bulan itu tertidur,
Lalu cahaya biru yang ada bersamaku
Hilang

Suara nyanyianmu,
Itu mengikuti jauh ke dalam malam,
Membawa pagi merah tua itu
Satu langkah, lalu langkah selanjutnya

Dini hari lewat dan
Saat bulan itu tertidur,
Lalu cahaya biru yang ada bersamaku
Hilang

Dini hari lewat dan
Saat bulan itu tertidur,
Lalu cahaya biru yang ada bersamaku


Rom: CCL
Eng:
CCL

Tidak ada komentar:

Posting Komentar