Kamis, 19 Januari 2017

Lirik Lagu BTS - Ma City Dan Terjemahan [Romanization, English, & Indonesia]

BTS ALBUM The Most Beautiful Moment in Life: Young Forever (2016)







ROMANIZATION, ENGLISH, & INDONESIA

[Jungkook]
niga eodie salgeon naega eodie salgeon~
Wherever you live wherever I live
Di manapun kau tinggal di manapun aku tinggal

[Rapmon]
Hanchameul dallyeotne na dasi tto hanchameul dallyeotne
I ran for a long time I ran again for a long time
Aku berlari untuk waktu yang lama, aku berlari lagi untuk waktu yang lama

Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’ In ma city
Yeah aku akan melakukan hal berbahaya dan aku akan sekarat di kotaku

[Rapmon]
I don’t know what to say
Aku tidak tahu mau bilang apa

na jugeodo mal mothae
Even if I die, I can’t tell
Bahkan jika aku mati, aku tidak tahu

naege eokman geumeul jugo ttan de sallago? ah no thanks
Even if you give me a hundred thousand dollars to live somewhere else? ah no
thanks
Bahkan jika kau memberiku 100 ribu dollar untuk hidup di tempat lain? ah tidak terima kasih

Ilsan, naega jugeodo mudhigopeun got
Ilsan is where I want to be buried even after I die
Ilsan adalah dimana aku ingin dikubur bahkan setelah aku mati

It’s the city of the flower, city of mon
Itu adalah kota bunga, kota Mon

jip gatdeon lafeseuta tto weseuteondom
La festa and the Western Dome that were like home
La festa dan Western Dome yang seperti rumah

eorin sijeol nal kiwonaen hugok hakwonchon uh
The Hugok Academy that raised me during my young years, uh
Akademi Hugok yang membesarkanku selama masa mudaku, uh

sesangeseo gajang johwaroun got uh
The most harmonious place in the world, uh
Tempat paling harmonis di dunia, uh

jayeongwa dosi, bildinggwa kkot uh
The nature and the city’s building and flowers, uh
Alam dan bangunan kota dan bunga, uh

hangangboda hosugongwoni deo joha nan
Me, who likes the Ilsan Lake Park more than the Han River
Aku, yang menyukai Taman Danau Ilsan lebih dari Sungai Han

jagado hwolssin pogeunhi anajundago neol
Will hug you much more warmly, even though we’re small
Akan memelukmu jauh lebih hangat, meskipun kami kecil

naega nareul irhneun geot gateul ttae
When I feel like I’m forgetting myself
Saat aku merasa mulai melupakan jati diriku

geu goseseo bitbarae oraedoen nal chatne
In that place I find my old self
Di tempat itu aku menemukan diriku yang lama

Remember neoui naemsae tto everything
Remember everything, even your smell
Aku mengingat segalanya, bahkan aromamu

You’re my summer, autumn, winter, and every spring
Kau adalah tiap-tiap musim panas, musim gugur, musim dingin, dan musim semiku

[Jimin]
Ja busanui badayeo, [V] Say la la la la la
The Busan beach there, Say la la la la la
Pantai Busan di sana, katakan la la la la la

[Jungkook] Pureun haneurarae this sky line, [V] Say la la la la la
Under the blue sky, this sky line, say la la la la la
Di bawah langit biru, garis langit ini, katakan la la la la la

[Jimin] Ajaedeureun soneul deureo ajimaedo son heundeureo
Ahjaedeul, put your hands up, ahjimae too, wave your hands
Ahjaedeul, angkat tanganmu di udara, ahjimae juga, lambaikan tanganmu

Ma Cityro wa
Come to ma city
Datanglah ke kotaku

[All] Come to ma city
Datanglah ke kotaku

[Jin] jal bwa jugil barae
I hope that you’ll watch over me well
Kuharap kau akan memperhatikanku baik-baik

Know how to party
Tahu bagaimana caranya berpesta

[Jungkook]
Nal kiwojun city geurae, babe babe ige naui city (city!) Welcome to ma city
The city that raised me, that’s right, babe babe, This is my city city welcome to ma city
Kota yang membesarkanku benar, sayang sayang, ini kota kotaku selamat datang di kotaku

[Rapmon]
Hanchameul dallyeotne na dasi tto hanchameul dallyeotne
I ran for a long time I ran again for a long time
Di manapun kau tinggal Di manapun aku tinggal

Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama

In ma city, city
Di kotaku, kota

Ma city, ma city yeah
Di kotaku, di kotaku yeah

[J-hope]
Na jeollanamdo gwangju, baby (hey!)
I’m a South Jeollado, Gwangju baby
Aku orang Jeollado Selatan, Gwangju sayang

nae balgeoreumi saneuro gandaedo
Even if my footsteps go to the mountains
Bahkan jika langkah kakiku mengarah ke gunung

mudeungsan jeongsange maeil baby (ho!)
It always goes to the summit of Mt. Mudeung, everyday
Selalu akan menuju puncak Gunung Mudeung, setiap hari

nae sarmeun tteugeopji, namjjogui yeolgi
My life is hot, the heat of the south
Hidupku panas, panasnya selatan

iyeolchiyeol beopchik, pogiran eobtji
There’s no such thing as giving up on the law of this fierce heat
Tidak ada hal semacam menyerah pada hukum dari panas yang sengit ini

na kianeohko sidong georeo michin deusi bounce
I put on a KIA and I turn on the engine Bounce like crazy
Aku memakai KIA dan menyalakan mesin Melompat seperti orang gila

ojik chum hanaro gasuran keun kkumeul kiwo
With just one dance I raise my big dream of being a singer
Hanya dengan satu tarian aku mengangkat mimpi besarku menjadi seorang penyanyi

ijen hyeonsireseo eumakgwa mudae wie ttwieo
Now in front of reality (I do) music and I jump on stage
Sekarang di hadapan kenyataan aku bermusik dan melompat di atas panggung

da bwatji yeoljeongeul damatji
Everyone saw, right? I put in passion
Semua melihatnya, kan? Aku memasukan hasrat

nae gwangju hosigida jeonguk paldoneun gieo
I’m Gwangju’s hoshigi, the country’s 8 provinces gear up
Aku hossigi Gwangju, provinsi ke delapan negeri bersiap

nal bollamyeon siganeun ilgopsi moyeo jiphap
If you want to see me then gather at 7
Jika kau ingin melihatku maka berkumpulah jam 7

moduda nulleora gongyuki-oilpal
Everyone dial it, 062 – 518
Semuanya teleponlah, 062 – 518

[Jimin]
Ja busanui badayeo, [V] Say la la la la la
The Busan beach there Say la la la la la
Pantai Busan di sana katakan la la la la la

[Jungkook] Pureun haneurarae this sky line, Say la la la la la
Under the blue sky, this sky line Say la la la la la
Di bawah langit biru, garis langit ini katakan la la la la la

[Jimin] Ajaedeureun soneul deureo
Ahjaedeul, put your hands up
Ahjaedeul, angkat tanganmu di udara

Ajimaedeul son heundeureo
Ahjimae too, wave your hands
Ahjimae juga, lambaikan tanganmu

Ma Cityro wa
Come to ma city
Datanglah ke kotaku

[All] Come to ma city
Datanglah ke kotaku

[Jin] jal bwa jugil barae
I hope that you’ll watch over me well
Kuharap kau akan memperhatikanku baik-baik

[All] Know how to party
Tahu bagaimana caranya berpesta

[Jungkook] nal kiwojun city
The city that raised me
Kota yang membesarkanku

geurae babe babe ige naui city city
That’s right, babe babe, This is my city city
Benar, sayang sayang, ini kota kotaku

(Welcome to ma city)
(Selamat datang di kotaku)

[Suga]
Daegueseo taeeona, daegueseo jaratji
I was born in Daegu, I was brought up in Daegu
Aku lahir di Daegu, aku dibesarkan di Daegu

suhyeol batgien jom himdeureo mom sogeneun paran pi
It’s a bit difficult to get a blood transfusion My blue blood inside my body
Agak sulit mendapatkan transfusi darah Darah biru di dalam tubuhku

i saekkineun mae aelbeommada daegu yaegireul haedo
This bastard in every album Talks about Daegu
Si sialan di tiap album ini Bicara soal Daegu

jigyeopjido anhna bwa saenggageul hal sudo itjiman
And doesn’t seem to get bored of it You can think like that but
Dan tidak tampak bosan soal itu Kau bisa berpikir seperti itu tapi

I’mma D-boy, geurae nan D-boy
I’m a D-boy, that’s right I’m a D-boy
Aku ini bocah D, itu benar aku bocah D

soljikhage malhae daegu jaranghal ge byeol ge eobseo
Honestly speaking, in Daegu There’s nothing much to boast about
Bicara jujur, di Daegu Tidak banyak yang bisa dipamerkan

naega taeeonan geot jachega daeguui jarang wo geurae? ah geurae
My birth is in itself, Daegu’s pride Right? Ah alright
Kelahiranku adalah salah satunya, kebanggaan Daegu Iya, kan? Ah baiklah

(ah geurae)
(Ah alright)
(Ah baiklah)

jaranghal ge eobtgie jarangseureowo jil su bakke an geurae?
There’s nothing to boast But I can’t help but be proud, right?
Tidak ada yang bisa dipamerkan Namun aku tak bisa menahan rasa banggaku, kan?

Ayo daegu chulsin gajang seonggonghan nomirae
Ayo I’m the most successful guy born in Daegu
Ayo! Aku orang paling sukses yang lahir di Daegu

ireon sorireul deureul geoya jal bwara ijen
You will hear this kind of thing, listen well now
Kau akan dengar hal semacam ini, dengar baik-baik sekarang

naega daeguui jarang sae sidae saeroun baram
I’m Daegu’s pride, a new generation, a new wind
Aku kebanggaan Daegu, generasi baru, angin baru

daeguui gwageoija hyeonjae geurigo mirae
Daegu’s past, present and future
Masa lalu, masa kini, dan masa depan Daegu

[All]
Come to ma city
Datanglah ke kotaku

[Jungkook]
jal bwa jugil barae
I hope that you’ll watch over me well
Kuharap kau akan memperhatikanku baik-baik

Know how to party
Tahu bagaimana caranya berpesta

nal kiwojun city
The city that raised me
Kota yang membesarkanku

geurae babe babe
That’s right, babe babe
Benar, sayang sayang

ige naui city (city!)
This is my city city
ini kota kotaku

Welcome to ma city
Selamat datang di kotaku

[Rapmon]
hanchameul dallyeotne
I ran for a long time
Aku berlari untuk waktu yang lama

na dasi tto hanchameul dallyeotne
I ran again for a long time
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama

Yeah i’ll be ridin and i’ll be dyin’
Yeah aku akan melakukan hal berbahaya dan aku akan sekarat

In ma city, city
Di kotaku Kotaku

Ma city, ma city yeah
Kotaku, kotaku yeah

[V]
Say la la la la la la la la
Katakan la la la la la la la la

Say la la la la la la la la
Katakan la la la la la la la la

eodi salgeon eodi itgeon
Wherever I live, wherever I am
Di manapun aku tinggal, di manapun aku

Ma city, city
Kota kotaku

Ma city, ma city yeah yeah
Kotaku kotaku yeah yeah
Ha ha ha



Tidak ada komentar:

Posting Komentar